Праздник девочек, кукол и цветущих персиков
3 марта в Японии считается одним из главных праздничных дней, потому как на него приходится сразу несколько интересных и красивых событий, знаменующих начало весны.
День девочек - Хинамацури (雛祭り)
История праздника уходит корнями в XVII век. Первое упоминание о кукольной экспозиции в день Персикового фестиваля датировано 1625 годом, когда придворные дамы создали для принцессы Окико, дочери Императора Го-Мидзуно, пространство, где девочка могла бы играть со своими куклами. Также есть версия, что при дворе Сёгуна Ёсимунэ закрепился обычай выставлять в этот день на всеобщее обозрение кукол, которые олицетворяли правителя, его супругу и придворных. Первоначально подобные экспозиции можно было наблюдать только в домах знати, однако в XVIII веке традиция устраивать кукольную выставку стала повсеместной и приобрела национальное значение.
Праздник девочек проходит очень ярко и красиво, поскольку дома и гостиные комнаты, где стоят “хинакадзари” с куклами (подставки-лестницы, обитые красным бархатом), украшаются подвесными шариками с вышивкой и декоративными вставками из ткани. В этот день девочки, одетые в праздничные кимоно или нарядные платья, ходят друг к другу в гости и обмениваются подарками. Традиционным угощением на Хинамацури считаются различные сладости, в числе которых есть “хиси-моти”, десерт, похожий на фруктово-ягодное суфле или чизкейк, и “хина-арарэ” - пышные рисовые сласти, покрытые патокой.
Исторически заложенный посыл о воспитании и правилах поведения в обществе актуален и по сей день. В свой праздник девочки демонстрируют хорошие манеры и знание правил этикета своим гостям.
Праздник цветения персика - Момо-но секу (桃の節句)
3 марта считалось в Японии особенным с древних времен, потому как на эту дату приходился третий день третьего лунного месяца - день-предвестник весны. Персики в Стране восходящего солнца символизируют изящество и мягкость - качества, которыми обладают преимущественно женщины. Отчасти именно с этим связан еще один очень красивый обряд, который существует и в настоящие дни.
С наступлением весны, в день цветущих персиков, девочки, девушки и женщины пускают по течению реки кораблики, в которые помещены бумажные куклы, именуемые “хина нагаси” (“плавающие куклы”). Считается, что так из своей жизни можно отпустить всё плохое и подготовиться к встрече с чем-то новым и благоприятным.
Праздник кукол - Хинамацури (雛祭り)
В Японии отношение к куклам всегда было особым, поскольку они воспринимались не как детские игрушки, а как эстетические украшения, которыми принято любоваться. Именно поэтому традиционные японские куклы больше похожи на фарфоровые фигурки, облаченные в роскошные и дорогие наряды из шелка и атласа.
Куклы “хина нингё”, которые являются главным символом Дня девочек, представляют собой настоящую семейную реликвию. Исторически куклы изображают императорскую чету и их свиту, в которую входят придворные дамы, музыканты, министры, сановники и слуги. Коллекция кукол бережно хранится и выставляется исключительно по случаю. При этом недостаточно просто поставить кукол на стол или полочку - есть своеобразный “протокол”, в соответствии с которым куклы размещаются на специальной подставке-лестнице. Первый, самый верхний ярус, занимают Император и Императрица, ниже располагаются все остальные персонажи.
Чтобы подготовиться к празднику, можно отправиться на кукольные базары “Хина-но ити”, которые начинают работать в феврале. Там можно приобрести как самих кукол, так и все необходимое, начиная от подставок и ткани для их обивки и вплоть до всевозможной кукольной миниатюры.
Аниме
Одноименный с праздником тайтл “Hinamatsuri” впервые увидел в свет в 2010 в японском сёнен-издании Harta. К настоящему моменту манга Отакэ Масао насчитывает 16 томов; премьера основанного на ней аниме релиза от студии Feel состоялась весной 2018 года.
“Праздник кукол” (еще один вариант адаптации названия для русскоязычной аудитории - “Хинамацури”) пришелся зрителям по душе, поскольку комедия строится не только на различных комичных ситуациях, но и затрагивает важные социальные вопросы, в частности, взаимоотношения отца и дочери. Конечно, как следует из перевода названия, о куклах тоже не забыли, однако они довольно своеобразные.
(C) Ricamatrice