Ждать соответствия с характерами персонажей, так это любому войсеру придётся озвучивать довольно таки избирательно, а не всё, что ему и его релиз-группе хочется
Эх… был бы я обладателем выигрыша с правом заказать аниме для озвучки, скромненько так пожелал бы Бакемоногатари, чтобы по аналогии с Нацумэ потом можно было бы AG соблазнить на всё остальное
P.S. И нет, это не намёк тебе, что пожелать (когда заказ-то озвучишь наконец?), просто шутка)
Не ссорьтесь и не надо переходить на оскорбления. Гундосости или кортавости здесь нет.
НО!!!
Есть голос, которым еще предстоит научиться владеть. Есть огромное поле для работы. И самое главное не обижаться на всех и вся, а усердно работать над тем, чтобы для подобных комментариев не было почвы. Голос, дикция — это инструмент. Не важно какой, это может быть музыкальный инструмент, вроде скрипки, или же столярный инструмент — разницы нет. Если умело использовать инструмент, то он начинает творить чудеса, рождается прекрасная музыка, изящная резьба и прочее. Если же пользоваться им неумело, то ничего хорошего не выйдет.
Используйте критику, как лишнюю мотивацию себя к тому, чтобы овладеть инструментом, вверенным вам так, чтобы использовать его виртуозно.
> О чём не говорят в приличном обществе
Тембр голоса, это всегда дело строго индивидуальное, а в остальном мне девушка нравится Её одноголоски, благодаря широкому октавному диапазону, почти единственные (не считая Сергея, конечно) которые я могу отметить как безукоризненно качественные. Есть ещё парочка девушек, озвучка которых в одноголоске просто очень хорошая, но они уже давно не озвучивают, так что их можно не считать.
А что касается Ceaser'а, повторюсь, тембр, дело индивидуальное и человек не золотой рубль, чтобы всем нравиться, тут полностью согласен. Ну и раскрепоститься надо, дать своему голосу «взлететь», а это, я думаю, придёт с опытом. Ну и с опытом, если сейчас болит из-за негативных отзывов, должно прийти и спокойное к ним отношение. Которое, собственно, логически следует из «золотого рубля» — невозможно нравиться абсолютно всем и это нормально.
Четвёртый вроде, в шапке написано Мой комментарий был несколько не об этом, если вас смущает фраза про первые два сезона. Просто так совпало, что именно здесь канва комментариев привела меня в состояние светлой грусти и благодарности Сергею и Милирине за хорошо сделанную работу)
Дело не в грамматике, а в тембре голоса у Sad_Kit он совпадает с сею, поэтому слушать его приятно.
Но если озвучка это не ваше, то найдите себе другое хобби… и не теряйте своё время.
Как сказал Гомер Симпсон Сеймору Скиннеру: «Критиковать легко. Гораздо сложнее заткнуться».
Так что всегда найдутся желающие покритиковать. Ну пусть попробуют, что-нибудь сделать сами. Люди стараются, тратят своё время… Но всем ведь не угодишь, не стоит и пытаться. Представим, что человек нравится абсолютно всем. Это было бы печально — ведь тогда он нравится и людям с плохим вкусом и больным извращенцам и маргиналам… Хотелось бы такого например мне? Спасибо, не надо. Лучше нравится людям мнению которых ты доверяешь, чем пытаться понравиться каждому.
Согласитесь, что персонажи аниме должны говорить языком, которым люди говорят в реальной жизни, а не как в радиопостановке с идеально чёткой дикцией, артикуляцией, интонацией и т.д. Ведь как например отличить иностранца от носителя языка? — Человек для которого язык родной говорит быстро, бегло, проглатывая окончания и практически не делая пауз (пробелов) между слов, плюс всякие тонкости делающие речь живой. Я это к тому, что ожидать от протагониста аниме — подростка идеальной академической речи несколько странно… И странно было бы если бы он говорил мёртвым холодным, но идеально чётким голосом… Как по мне ключевая задача войсеров не идеально точный перевод, а что важнее передача атмосферы происходящего, создание достоверности.
Наши переводчики и так порой достаточно сильно приглаживают перевод в пользу правильной литературной речи уменьшая количество неологизмов и просторечных оборотов. К примеру, многие мои друзья в возрасте главного героя этого аниме, используют в своей речи такие замены: «челик» вместо «человек», «варик» вместо «вариант» и т.п. Странно было бы ожидать от японской молодёжи боязнь использования сленговых слов.
Вот это обидно, дефектов речи у меня нет. Можешь посмотреть другие серии, там все хорошо. В момент озвучки этой серии я болел, но не хотел тянуть серию, по этому озвучивал с больным горлом. А оскорбление людей не показывает тебя с хорошей стороны. :(
Эх… был бы я обладателем выигрыша с правом заказать аниме для озвучки, скромненько так пожелал бы Бакемоногатари, чтобы по аналогии с Нацумэ потом можно было бы AG соблазнить на всё остальное
P.S. И нет, это не намёк тебе, что пожелать (когда заказ-то озвучишь наконец?), просто шутка)
НО!!!
Есть голос, которым еще предстоит научиться владеть. Есть огромное поле для работы. И самое главное не обижаться на всех и вся, а усердно работать над тем, чтобы для подобных комментариев не было почвы. Голос, дикция — это инструмент. Не важно какой, это может быть музыкальный инструмент, вроде скрипки, или же столярный инструмент — разницы нет. Если умело использовать инструмент, то он начинает творить чудеса, рождается прекрасная музыка, изящная резьба и прочее. Если же пользоваться им неумело, то ничего хорошего не выйдет.
Используйте критику, как лишнюю мотивацию себя к тому, чтобы овладеть инструментом, вверенным вам так, чтобы использовать его виртуозно.
Тембр голоса, это всегда дело строго индивидуальное, а в остальном мне девушка нравится Её одноголоски, благодаря широкому октавному диапазону, почти единственные (не считая Сергея, конечно) которые я могу отметить как безукоризненно качественные. Есть ещё парочка девушек, озвучка которых в одноголоске просто очень хорошая, но они уже давно не озвучивают, так что их можно не считать.
А что касается Ceaser'а, повторюсь, тембр, дело индивидуальное и человек не золотой рубль, чтобы всем нравиться, тут полностью согласен. Ну и раскрепоститься надо, дать своему голосу «взлететь», а это, я думаю, придёт с опытом. Ну и с опытом, если сейчас болит из-за негативных отзывов, должно прийти и спокойное к ним отношение. Которое, собственно, логически следует из «золотого рубля» — невозможно нравиться абсолютно всем и это нормально.
В любом случае это приятное ожидание)))
Но если озвучка это не ваше, то найдите себе другое хобби… и не теряйте своё время.
Единственное, чего бы я пожелал дабберу — это чтобы речь была несколько более открытая, менее зажатая… Но это только с практикой приходит.
Так что всегда найдутся желающие покритиковать. Ну пусть попробуют, что-нибудь сделать сами. Люди стараются, тратят своё время… Но всем ведь не угодишь, не стоит и пытаться. Представим, что человек нравится абсолютно всем. Это было бы печально — ведь тогда он нравится и людям с плохим вкусом и больным извращенцам и маргиналам… Хотелось бы такого например мне? Спасибо, не надо. Лучше нравится людям мнению которых ты доверяешь, чем пытаться понравиться каждому.
Наши переводчики и так порой достаточно сильно приглаживают перевод в пользу правильной литературной речи уменьшая количество неологизмов и просторечных оборотов. К примеру, многие мои друзья в возрасте главного героя этого аниме, используют в своей речи такие замены: «челик» вместо «человек», «варик» вместо «вариант» и т.п. Странно было бы ожидать от японской молодёжи боязнь использования сленговых слов.
Аригато.
Самый гундосый и самый кортавый..??
Простите, но уши не выдерживают такой озвучки.