Неудачный перевод меню на русский язык из китайского ресторана

Познай Китай

Закладки В закладки
Неудачный перевод меню на русский язык из китайского ресторана

Перед вами меню одного из китайских ресторанов, в котором попытались перевести названия некоторых блюд на русский язык. Сделали это не самым лучшим образом, а потому нам с вами обязательно стоит заглянуть в это меню, где нас ждет масса смешных, странных и не всегда аппетитно звучащих названий блюд.

Ваша оценка:
Рейтинг 5 (Проголосовало: 2)
296
RSS
21:41
+2
Мирная северная лихорадка заквашивает баклажан — мой фаворит=)
хотя некромантия с ногами ковбоя тоже прекрасна=)
05:47
+1
А мне больше нравится — «Западн. — тип печет ногу ковбоя» =)
11:41
Бедный ковбой, ему в этом ресторане досталось на орехи =)